Untuk membuat kalimat bahasa Inggris dari judul di atas, kita
minimal memiliki dua kemungkinan, yaitu:
1. Mungkin ingin membuat kalimat seperti ini:
Mungkinkah aku sudah jatuh cinta dengan benar?
May I fall in love correctly?
atau
Is it possible that I fall in love correctly?
Kedua contoh di atas tidak ada kata –sudah-nya. Jadi,
terjemahannya:
“Mungkinkah aku jatuh cinta dengan benar?”
Kalau mau maksa ingin ada kata sudah, jadi begini:
Is it possible that I was fallen in love correctly?
atau…
2. Mungkinkah aku sudah benar-benar jatuh cinta?
Is it possible that I really fall in love?
atau
May I really fall in love?
Akan tetapi, saya menduga maksud Sang Penanya adalah kalimat contoh
nomor 2. Jangan-jangan ia sedang membuat puisi cinta ya…? Kalau benar, semoga
menjadi penyair cinta yang sukses! J
Perasaan saya pernah membaca ungkapan untuk kata
“mungkinkah”, tapi lupa lagi entah di buku mana itu? Kalau sudah ketemu, nanti
saya share lagi ya…
"Boleh Konsultasi Masuk Jurusan Sistem Informasi via IG atau Tiktok."
|
Tips Skripsi Program Studi Sistem Informasi |
|
No comments:
Post a Comment