Prodi Sistem Informasi | Belajar HTML dan PHP | Skripsi SI
Pesantren Katabah
1000 Penghafal Quran
Pengobatan Ruqyah Mandiri
Sistem Informasi (S1)
Manajemen Informatika
Blog | Kontak | Siap Kerja | Sertifikat | PrivacyPolicy | Inggris Arab | Daftar Isi

Thursday, March 12, 2015

Asma’ul Khamsah Bahasa Arab

Belajar bahasa Arab,

Asma’ul Khamsah biasa dikenal juga dengan istilah “isim yang lima” karena memang terjemahannya demikian. J

Teman-teman yang suka menghapal kitab kuning Jurumiyah mungkin sudah hapal di luar kepala nama Asma’ul Khamsah dan jenis mufradat (kata)-nya, yaitu:

أَبٌ، أَخٌ، حَمٌ، فُوْ، ذُوْ
Kalau dalam kitab Jurumiyah, kita mengenalnya begini:
أَبُوْكَ وَ أَخُوْكَ وَ حَمُوْكَ وَ فُوْكَ، ذُوْمَالٍ


Seringkali kita mampu menghapal kosakata bahasa Arab di atas, namun bengong pada saat mau menerapkannya dalam bentuk kalimat bahasa Arab.

Oleh karena itu, mari kita coba membuat kalimat dengan satu kata dari Asma’ul Khamsah di atas.

ذَهَبَ أَبُوْكَ
(Ayahmu telah pergi)
Perhatikan….kata “Abuka” karena ini akan berubah-ubah sesuai kedudukannya dalam kalimat padahal terjemahannya sama, yaitu “ayahmu”. Dibaca “abuka” karena kedudukannya sebagai Fa’il (pelaku/Subyek).

زُرْتُ أَبَاكَ
(Saya mengunjungi ayahmu)
Di sini, “abuka” dibaca “abaka” karena kedudukannya sebagai Maf’ul bih (Obyek).

ذَهَبْتُ بِأَبِيْكَ
(Saya pergi dengan ayahmu)
Di sini, “abuka” dibaca “abika” karena didahului huruf jar (ba).

Dengan demikian, kata “abuka”, “abaka” dan “abika” memiliki terjemahan yang sama, yaitu “ayahmu”.


Bagi yang masih lupa, kata “abuka”, “abaka” dan “abika” semuanya berasal dari kata ‘abun’ (ayah) dan ‘ka’ (kamu). OK!!!

Related Posts:
Kalimat I’rob Bahasa Arab
Cara Menggunakan Kamus Bahasa Arab
Tata Bahasa Arab Lengkap
Percakapan Bahasa Arab Lengkap
Cara Membaca Arab Gundul
"Boleh Konsultasi Masuk Jurusan Sistem Informasi via IG atau Tiktok."
Tips Skripsi Program Studi Sistem Informasi

No comments:

Post a Comment