Prodi Sistem Informasi | Belajar HTML dan PHP | Skripsi SI
Pesantren Katabah
1000 Penghafal Quran
Pengobatan Ruqyah Mandiri
Sistem Informasi (S1)
Manajemen Informatika
Blog | Kontak | Siap Kerja | Sertifikat | PrivacyPolicy | Inggris Arab | Daftar Isi

Monday, March 16, 2015

Bahasa Jepang Kata Ganti Dia Pria dan Perempuan

Rupanya bahasa satu dengan bahasa lainnya suka memiliki kesamaan. Begitu juga dengan bahasa Jepang dan Inggris.

Bahasa Inggris memiliki kata ganti yang berbeda antara ‘dia untuk laki-laki’ (He) dan ‘dia untuk perempuan’ (She). Hal tersebut terjadi juga dalam bahasa Jepang, ‘kare’ untuk ‘dia laki-laki’, sedangkan ‘kanojo’ untuk ‘dia perempuan’.

Mari lihat contoh kalimatnya:

Kare wa sensei desu.
Terjemahannya: ‘Dia (laki-laki) seorang guru.’
Bahasa Inggris: ‘He is a teacher.’

Kanojo wa sensei desu.
Terjemahannya: ‘Dia (perempuan) seorang guru.’
Bahasa Inggris: ‘She is a teacher.’


Jadi, kata untuk dia laki-laki dan perempuan berbeda ya dalam bahasa Jepang juga.


KAMUS
Desu: tidak diterjemahkan
Kanojo: dia [perempuan] (bahasa Inggris: she)
Kare: dia [laki-laki] (he)
Sensei: guru (teacher)

Wa: tidak diterjemahkan
"Boleh Konsultasi Masuk Jurusan Sistem Informasi via IG atau Tiktok."
Tips Skripsi Program Studi Sistem Informasi

No comments:

Post a Comment