Welcome to blog
about Learning Arabic for Beginners from zero. I explain Arabic based on
English Method so that it can be understood globally, including Americans,
British, Australians and other people who usually read in English.
What is
Indonesian method? Indonesian people learn Arabic as a foreign language as well
as English. So, if you are not Arabian, don’t worry! It will run easily. J
The lessons will
use format:
1. Arabic letters
2. Translation
in English
3. How to read
in very simple transliteration (Latin Letters as well as English or
Indonesian). What you see, what you pronounce!
Note:
T:
Transliteration
So, you are
Islam or not; you study in an Islamic school or not; no problem. You will
understand what I explain in this blog, alright!
Let’s learn
Arabic together! J
Mufradat (Vocabulary)
صَبَاحَ الْخَيْرِ
Good morning
T: sobahal hoir
صَبَاحَ النُّوْرِ
Good morning (too)
T: sobaha nur
هَذَا
This (for male)
T: hada
هِذِهِ
This (for female)
T: Hadihi
Let’s see using
of word “hadza”:
هَذَا اَحْمَدُ
This is Ahmad
T: Hada Ahmad
هَذَا بَيْتٌ
This is a house
T: Hada bait
هَذَا أَبٌ
This is father
T: Hada abun
Word هَذَا is used for male or a noun has writing characteristic of
male. اَحْمَدُ
is a name for male; بَيْتٌ is noun has
writing characteristic of male because it is not ended by ta marbuthah (ة); and أَبٌ is
clearly categorized male, its writing is also without ta marbuthah (ة).
Let’s continue
word “hadzihi”:
هِذِهِ مَرْيَمُ
This is Maryam
T: Hadihi Maryam
هِذِهِ سَبُّوْرَةٌ
This is a blackboard
T: Hadihi saburoh
هِذِهِ اُمٌّ
This is mother
T: Hadihi umun
Although word مَرْيَمُ is not ended by ta marbuthah (ة),
but Maryam is name of female, so it’s used “hadzihi”. Word سَبُّوْرَةٌ has writing characteristic for female because it’s ended
by ta marbuthah (ة). And word اُمٌّ uses “hadzhi” because a mother is surely a female.
"Boleh Konsultasi Masuk Jurusan Sistem Informasi via IG atau Tiktok."
|
Tips Skripsi Program Studi Sistem Informasi |
|
No comments:
Post a Comment