Prodi Sistem Informasi | Belajar HTML dan PHP | Skripsi SI
Pesantren Katabah
1000 Penghafal Quran
Pengobatan Ruqyah Mandiri
Sistem Informasi (S1)
Manajemen Informatika
Blog | Kontak | Siap Kerja | Sertifikat | PrivacyPolicy | Inggris Arab | Daftar Isi

Friday, August 16, 2013

Keunikan Kata “Ulama”

Di Indonesia, kata “ulama” biasa digunakan untuk sebutan ustadz (pakar Islam). Sedangkan seorang ustadz terkenal mengatakan bahwa “ulama” berarti ilmuwan, bukan hanya ahli dalam Islam, tapi ahli dalam sains, teknologi, dll.


 “Ulama” berasal dari bahasa Arab. Secara lengkap, transliterasi “ulama” adalah ‘ulamaau. ‘Ulamaa adalah bentuk jamak, sedangkan bentuk tunggalnya adalah ‘aalim.

Tapi dalam bahasa Indonesia, saya sering mendengar orang-orang mengatakan “para ‘alim ulama”. Dalam bahasa Inggris, “para ‘alim ulama” berarti scientists (ilmuwan) atau Muslim scholars (ustadz), bukan?

Jika kita menggunakan frase “para ‘alim ulama”, maka kita menggunakan kata tunggal dan jamak pada waktu yang sama.

Manakah yang tepat?
Mungkin para pakar bahasa Indonesia dapat menjawabnya. Tapi saya biasa menggunakan “para ulama”, bukan “para ‘alim ulama”. Hal tersebut saya lakukan seperti ketika menggunakan frase “sangat bagus sekali”. Saya seringkali cukup menggunakan “sangat bagus” atau “bagus sekali”, bukan “sangat bagus sekali”.


Bagaimana dengan anda?
"Boleh Konsultasi Masuk Jurusan Sistem Informasi via IG atau Tiktok."
Tips Skripsi Program Studi Sistem Informasi

No comments:

Post a Comment