Berawal
dari blog Pak Rinaldi Munir, seorang dosen ITB yang beralamat di
rinaldimunir.wordpress.com, saya membaca ada artikel ‘Obrolan Anak Alay dengan
“Orang Normal”. Lucu abiss!’
Penggalannya
seperti ini:
A
= Tulisan Alay, B = Tulisan Biasa
A = Ea mu’uph kag…. Abzn udh
kbi@s44n kag. Jng mrh dund… hix… hix… Oh ea y.. Kn ad bnyk ea… muv dh muv.. Eh
kag, w inged loh qt dlu prNh kut xkul PeNcak sLt bReng jG.
B= Jorok lo ah
A = Pencak SILAT kak!!!
B = Ooohhh…. Nah itu bisa
nulis bener
A = Tp w kluwar paz 5aBuk
quNink. Gag kwt. Uji4nna bRad bGd
B = Gw ga pernah ikut pencak
silat. Gw ikut cheers. Yang dipaling atas formasi piramida kan gw. Lagi pula
kalo gw ikut pencak silat, sabuknya ga muat
A = Iyh yng bn3r kag? Bc4nd@
aj dh wkwkwkwkwkwkwkwkwk!!!
B
= Etdah lo ketawanya serem amat kayak burung gagak.
He..he..
jangan manyun bacanya ya….! Saya juga pusing tuh.
Kemudian
saya cari pengertiannya, Alay adalah singkatan dari “anak layangan”atau “anak
lebay”. Namun demikian, apabila Alay merupakan singkatan dari “Anak Lebay” itu
masih belum pasti kebenarannya juga karena ada sumber lain yang membahas
perbedaan antara Alay dan Lebay. Hiks..hiks…
Walaupun
banyak orang menilai bahasa Alay itu jelek, saya melihatnya itu buah
kreativitas juga. Orang-orang yang tidak suka berpikir tidak mungkin mampu
memahami bahasa Alay, termasuk saya. Ha…ha…
Dalam
ingatan saya, cikal bakal tulisan Alay itu sudah ada sejak jaman dulu juga,
baik dari kalangan masyarakat biasa maupun pejabat. Saya coba tulis di
postingan lain ya... J
Sumber:
[1]
Tebe. Antara Bahasa Gaul (Prokem) dan Bahasa Alay. edukasi.kompasiana.com
"Boleh Konsultasi Masuk Jurusan Sistem Informasi via WA, DM IG, Tiktok."
|
Tips Skripsi Program Studi Sistem Informasi |
|
No comments:
Post a Comment