Prodi Sistem Informasi | Belajar HTML dan PHP | Skripsi SI
1000 Penghafal Quran
Pengobatan Ruqyah Mandiri
Sistem Informasi (S1)
Manajemen Informatika
Komputer dan Pendidikan
Blog | Kontak | Siap Kerja | Sertifikat | PrivacyPolicy | Inggris Arab | Daftar Isi

Saturday, March 21, 2015

Bahasa Jepang Partikel ‘Ga’

Ohayoo gozaimau teman-temanku!

Salah satu yang menakjubkan negara Jepang adalah suka memberikan penghargaan kepada negara lain, termasuk Indonesia. Mereka memberikan penghargaan dalam bentuk beasiswa atau dana. Mungkin inilah salah satu alasan bahasa Jepang masih banyak peminatnya.

OK teman-temanku, saat ini kita akan belajar membuat kalimat dengan melibatkan partikel ‘ga’. Fungsi partikel ini mirip dengan ‘wa’ yang mana kadang-kadang tidak diterjemahkan seperti ‘to be’ dalam bahasa Inggris.

Contoh:
Mizu ga nagareru.
Terjemahan: Air mengalir.
Bahasa Inggris: Water flows.


Kanojo wa atama ga itai desu.
Terjemahan: Kepala dia (perempuan) sakit.
Bahasa Inggris: Her head is sick.

Watashi wa mizu ga nomitai.
Terjemahan: Saya minum air.
Bahasa Inggris: I drink water.


KAMUS BAHASA INGGRIS
Atama: kepala (head)
Desu: tidak diterjemahkan (not translated)
Ga: tidak diterjemahkan (not translated)
Itai: sakit (sick)
Kanojo: dia perempuan (she)
Mizu: air (water)
Nagareru: mengalir (flow)
Nomitai: minum (drink)
Wa: tidak diterjemahkan (not translated)
Watashi: saya (I)


KAMUS HIRAGANA DAN KATAKANA
Atama: Hiragana あたま (Katakana: アタマ)
Desu: です(デス)
Ga: が(ガ)
Itai: いたい(イタイ)
Kanojo: かのじょ(カノジョ)
Mizu: みず(ミズ)
Nagareru: ながれる(ナガレル)
Nomitai: のみたい(ノミタイ)
Wa:わ(ワ)
Watashi: わたし(ワタシ)


Sekian yang bisa saya sampaikan. Mohon maaf dari segala kekurangannya. J Sampai jumpa lagi di pelajaran bahasa Jepang berikutnya….!

Related Posts:
"Boleh Konsultasi Masuk Jurusan Sistem Informasi via IG atau Tiktok."
Tips Skripsi Program Studi Sistem Informasi

No comments:

Post a Comment