Dari 14 kata
ganti (dlamiir), sekarang saya belajar membedakan antara Huwa (هُوَ)
dan Humaa (هُمَا).
Kedua kata ganti ini akan mempengaruhi perubahan yang terjadi pada kata kerja
setelahnya.
هُوَDia untuk seorang laki-laki:
هُمَاMereka untuk dua orang laki-laki:
Memang ketika
kita ingin menerjemahkan kedua dlamiir di atas biasanya cukup dengan kata “dia”
untuk “huwa” dan “mereka” untuk “humaa”.
Akan tetapi,
ketika ingin membuat kalimat bahasa Arab yang menggunakan kedua dlamiir di
atas, maka memahami penggunaan keduanya sangatlah penting agar tidak salah
pilih dalam menggunakan kata kerja (verb atau fi’il) setelahnya.
Berikut contoh
penggunaannya dalam kalimat bahasa Arab:
Di depan Kata
benda
هُوَ تْلْمِيْذٌ
Dia seorang siswa
هُمَا تِلْمِيْذَانِ
Mereka dua orang siswa
Dari contoh di
atas, kita dapat melihat bahwa kata تْلْمِيْذٌ untuk humaa itu berbeda, yakni ditambah
huruf alif dan nun di akhirnya (تِلْمِيْذَانِ).
Di depan fi’il
Mudhari’
هُوَ يَنْصُرُ
Dia (seorang laki-laki)
menolong
هُمَا يَنْصُرَانِ
Mereka (dua orang laki-laki)
menolong
Penulisan kata يَنْصُرُ
berbeda pada subyek huwa berbeda dengan pada subyek humaa, yakni ditambah huruf
alif dan nun (يَنْصُرَانِ).
Di depan fi’il
Madhi
هُوَ نَصَرَ
Dia (seorang laki-laki) telah
menolong
هُمَا نَصَرَا
Mereka (dua orang laki-laki)
telah menolong
Begitu juga
dalam konteks kalimat fi’il madhi, kata نَصَرَ pada subyek huwa
berbeda dengan subyek humaa, yakni ditambah alif di akhirnya (نَصَرَا).
Semoga
bermanfaat!
Belajar
Bahasa Inggris
siswa: student
dua: two
orang: person
dua orang: two
persons
menolong: help
* Walaupun “two
persons” berarti “dua orang”, namun kalimat berikut ini salah:
I see two
persons teachers in the classroom.
(Saya melihat
dua orang guru di dalam kelas)
Sebaiknya
seperti ini:
I see two
teachers in the classroom. (Walaupun tanpa kata “person”, frase “two teachers”
sudah berarti “dua orang guru”)
"Boleh Konsultasi Masuk Jurusan Sistem Informasi via IG atau Tiktok."
|
Tips Skripsi Program Studi Sistem Informasi |
|
No comments:
Post a Comment