Hello Katabah!
Judul di atas dulu
pernah saya tanyakan kepada seorang dosen bahasa Inggris karena tertukar antara
kalimat tanya dan larangan. Lebih jelasnya dapat dilihat pada beberapa contoh kata
tanya negatif bahasa Inggris berikut ini:
1. Don’t you bring a
book?
(Apakah kamu tidak
membawa buku?)
Don’t: tidak
You: kamu
Bring: memawa
A: sebuah
Book: buku
Kalimat seperti di atas
sempat membingungkan saya karena bisa diterjemahkan begini: “Anda tidak boleh
membawa buku.”
Akan tetapi, karena yang
menyetujui adalah dosen bahasa Inggris, maka saya ikut saja sambil nanti
mencari referensi lagi. Untuk saat ini, yang membedakan antara kalimat tanya
negatif dan larangan adalah dalam intonasi dan pembubuhan tanda tanya (?) atau
tanda seru (!). Kalau tanda seru berarti kalimat tersebut larangan.
Contoh lagi:
2. Doesn’t she go to a
beach?
(Apakah dia tidak pergi
ke pantai?)
3. Don’t they understand
the lesson?
(Apakah mereka tidak
memahami pelajaran itu?)
"Boleh Konsultasi Masuk Jurusan Sistem Informasi via IG atau Tiktok."
|
Tips Skripsi Program Studi Sistem Informasi |
|
No comments:
Post a Comment