Hello Katabah!
Nama-nama bahasa yang
ada di dunia menggunakan bahasa Jepang merupakan salah satu materi yang cukup
sulit buat saya. Sulitnya bukan hanya pada bahasa Jepang saja, tapi dalam
bahasa yang lain juga, seperti bahasa Arab dan Mandarin.
Kenapa sulit?
Karena saya harus
menghapal nama-nama bahasa. Kenapa harus dihapal? Karena seringkali tidak
ditemukan di kamus (mungkin harus kamus yang tebal sekali ya, baru ada).
Untuk itu, saya ingin
mengarsipkannya pada blog ini:
1. bahasa Inggris: Eigo
2. bahasa Perancis:
Furansugo
3. bahasa Jerman:
Doitsugo
4. bahasa Spanyol:
Supeingo
5. bahasa Korea:
Kankokugo
6. bahasa China
(Mandarin): Chuugokugo
8. bahasa Indonesia:
Indonesiago
9. bahasa Arab: Arabiago
Untung-untung kalau
perubahannya mirip bahasa Indonesia atau Inggris, seperti “Arabiago” (Arabia +
go [bahasa]). Kalau seperti bahasa China (Chuugokugo), mirip dengan bahasa apa
coba? Hi..hi..
Sumber:
Heri Mugiarto (2000).
Penerbit: Pionir Jaya
"Boleh Konsultasi Masuk Jurusan Sistem Informasi via IG atau Tiktok."
|
Tips Skripsi Program Studi Sistem Informasi |
|
No comments:
Post a Comment