Hello Katabah!
Dibandingkan bahasa
Indonesia, bahasa Inggris rasanya lebih hobi Question-Tags: Isn’t it, Aren’t
they, dan lain-lain. Question-Tags ini dalam bahasa Indonesia hanya
diterjemahkan “bukan?”
Bagaimana dalam bahasa
China? Mari kita lihat contoh berikut ini:
1. Ta shi Indonesia-ren
ba?
(Dia orang Indonesia,
bukan?) atau (Dia orang Indonesia, benarkah?)
Ta: dia
Shi: to be (adalah atau
tidak diartikan)
Indonesia-ren: orang
Indonesia atau bangsa Indonesia
Ba: Question-Tags
2. Hao ba?
(Baik-baik saja, bukan?)
Hao: baik
3. Ni shi xuesheng ba?
(Kamu siswa, bukan?)
Ni: kamu
Xusheng: siswa
4. Ta shi xiu ba?
(Dia cantik, bukan?)
Xiu: cantik
5. Ta shi yingjun ba?
(Dia ganteng, bukan?)
Yingjun: ganten
Seandainya, bahasa China
menggantikan peran bahasa Inggris di kancah internasional, akan seperti apa
ya…? Hi…hi…Tapi rasanya masih lama walaupun China sudah menjadi raksasa ekonomi
dunia saat ini.
"Boleh Konsultasi Masuk Jurusan Sistem Informasi via IG atau Tiktok."
|
Tips Skripsi Program Studi Sistem Informasi |
|
No comments:
Post a Comment