Hello Katabah!
Pada posting ini, saya
belajar membuat kalimat bahasa China Mandarin untuk menyatakan makna “jauh” menggunakan
“li (terpisah)…yuan (jauh)” dan makna “dekat” menggunakan “li (terpisah)…jin
(dekat)”.
Contoh:
1. Bandung li Bali hen
yuan.
(Bandung terletak sangat
jauh dari Bali)
Li: terletak
Hen: sangat
Yuan: jauh
2. Jakarta li Aceh hen
yuan.
(Jakarta terletak sangat
jauh dari Aceh)
3. Men li xiao hen yuan.
(Rumah terletak sangat
jauh dari sekolah)
Men: rumah
Li: terletak
Xiao: sekolah
Hen: sangat
Yuan: jauh
4. Men li qingzhensi hen
jin.
(Rumah terletak dekat
dengan mesjid)
Men: rumah
Li: terletak (letaknya)
Qingzhensi: mesjid
Hen: sangat
Jin: dekat
Ada yang mengatakan
bahwa kata “hen” (sangat) dalam bahasa Mandarin memiliki makna sangat lemah.
Mungkin karena sebab inilah, untuk menyatakan “sangat jauh” tidak cukup dengan
frase “hen yuan”.
"Boleh Konsultasi Masuk Jurusan Sistem Informasi via IG atau Tiktok."
|
Tips Skripsi Program Studi Sistem Informasi |
|
No comments:
Post a Comment