Hello Katabah!
Walaupun kosakata bahasa
Arab kita sudah banyak, tetap saja harus membaca ungkapan-ungkapan khas
percakapan karena cukup berbeda dengan ungkapan formal.
Mari kita lihat contoh
ungkapan yang biasa digunakan dalam percakapan bahasa Arab berikut ini:
اُلُوْ
(Halo)
هَالُوْ
(Halo)
يَا اَحْمَدُ
(Hai Ahmad)
Dalam percakapan bahasa
Arab biasanya orang tidak langsung menyebut nama, tapi didahului dulu dengan
kata “ya”.
شُكْرًا جَزِيْلًا
(Terima kasih)
أَيَّتُهَا الْاَنِسَةُ تِيْنِىْ
(Hai nona Tini)
أَنَا كَذَالِكَ
(Saya juga)
أَنَا اَيْضًا
(Saya juga)
Kalau kita hanya
mengenal mufradat dari kamus, kemungkinan hanya bisa menggunakan “Ana aidhan”,
bukan “Ana kadzalik”.
أَظُنُّ يُسْتَحْسَنُ لِىْ أَنْ....
(Saya kira sebaiknya)
مُسْتَعْجِلًا
(Segera)
أظنُّ مِنَ الضَّرُوْرِى كَذَالِكَ
(Saya kira memang harus)
Namun ungkapan “halo”
mungkin digunakan oleh orang-orang umum karena ketika saya bertemu orang Mesir
hampir setiap bertemu, beliau menyapa dengan “Ahlwan wa sahlan” (Selamat
datang), bukan “Halu”. Tergantung orangnya mungkin ya…?
Artikel Terkait:
"Boleh Konsultasi Masuk Jurusan Sistem Informasi via IG atau Tiktok."
|
Tips Skripsi Program Studi Sistem Informasi |
|
No comments:
Post a Comment