Hello Katabah!
[Edisi bahasa Sunda]
Geus lila teu nulis make
basa Sunda. Pikiran kumalayang panasaran hayang nyaho bahasa dulur alias bahasa
luar negeri. Ti mimiti mukaan kamus nepika ngagabung kana sababaraha hiji media
sosial husus diajar basa asing.
Nu jadi target teh biasa
we: bahasa Inggris, Arab, Jepang jeung Mandarin. Sugan teh bakal rame, tapi nyatana
angger we media sosial husus diajar basa asing jeung media sosial umumna
saperti Facebook, Twitter jeung Google Plus jigana sabelas dua belas, ampir
sarua.
Para native speaker nu
diajak ngobrol loba nu lain ahlina. Antukna, kuring jadi ragu, naha bener
jawaban maranehna teh?
Naha ragu kana kamampuan
native speaker?
Sawab kuring oge ngarasa
yen teu pati apal teori ngeunaan basa Indonesia jeung Sunda, padahal kuring
bisa ngarti kana ampir sagala tulisan nu ditulis dina dua bahasa eta.
Sawab aya karaguan,
antukna kuring teu aktif deui di forum Languages Exchanges. Kurang pas! Nu
leuwih pas pikeun kuring mah maca buku atawa blog. Mun aya tanyakeuneun karek
login kana forum.
Duh, gening jadi
ngacaprak kana basa bagsa dulur nya? Tenang we, eta mah curhat heula memeh
ngabahas “Cik Atuh Ari Seuri Mah Da Teu Meuli!”
Kuring kacida resepna
lamun aya jelema nu resep seuri. Tapi tetep kudu teratur. Mun dina basa
Indonesia mah “senyum”, lain “tawa”.
Dina basa Sunda, aya sinonim
pikeun “tertawa”, nyaeta: “gumujeng”. Aya oge nu make istilah ieu “seuri
ngaalinyen.” Frase “seuri ngaalinyen” biasa dipake pikeun ngagambarkeun seurina
wanoja geulis nu eukeur seuri saeutik, tapi merenah (matak runtag hate jajaka
nu nempona ha..ha..).
Hanjakal binti hanjelu,
kabiasaan seuri nu daria teh beuki hese dipanggihan. Teu percaya? Sok we,
datangan kantor-kantor, termasuk kampus-kampus atawa sakola-sakola. Kuring
ngarasa loba jelema nu kurang seuri alias cuek.
Tong boro-boro mahasiswa,
stafna ge loba nu mahal seuri, kecuali kanu dipikaajrihna.
Kunaon loba nu nahan
seuri?
Meureun mah ieu
alasanna:
1. Bisi disangka
unyahnyir (playboy atau playgirl, tapi lain playgroup mah)
2. Bisi aya nu calutak (teu
dihormat)
3. Ngarasa pangcapena
atawa pangsibukna
4. Sombong
5. Teu nyaho yen seuri teh
ngeunah ditempo batur.
Tah, ti mimiti ayeuna
mah hayu urang seuri, tapi ulah loba teuing seuseurianna, kacida seuri sorangan
mah, bisa disangka nu gelo…! Ha..ha..
Nempo jelema nu “seuri
tulus” alias “gumujeng” teh ngeunah, nyaho…? Teu percaya? Sok, we rasakeun mun
boga kabogoh baketut haseum, kumaha tah?
Caaag, pedaran basa
Sunda ngeunaan “Seuri” teh cukup heula. Kuring asa teu pararuguh sabab kudu
nulis make basa Sunda tingkat “loma” (sedang). Betah mah basa Sunda lemes we…,
tapi surat kabar Sunda biasana make basa Sunda loma. Jadi, kuring kudu nyoba.
Eh apal teu? Memeh nulis
“basa Sunda loma”, kuring nulis “basa Sunda sedeng”. Tapi teu jadi, sabab kata
“sedeng” bisa boga dua harti lamun dibacana beda.
Kata “sedeng” nu huruf
e-na dibaca jiga dina kata “tetep”, maka “sedeng” hartina “sedang” atawa
“tengah-tengah”.
Tapi kata “sedeng” nu huruf
e-na dibaca dina kata “tempe”, maka “sedeng” hartina “edan” atawa “gelo” alias
“gila”.
Conto:
Dasar jelema sedeng!
(Dasar orang gila!)
Jangkung kabogoh kuring
“sedeng-sedeng” we.
(Tinggi pacar saya
“sedang-sedang” saja)
"Boleh Konsultasi Masuk Jurusan Sistem Informasi via IG atau Tiktok."
|
Tips Skripsi Program Studi Sistem Informasi |
|