Hello Katabah!
Ungkapan ini bisa
langsung praktek ketika menjenguk teman yang sakit. Tapi untuk praktek mah
ketah tidak perlu menunggu orang lain sakit, langsung saja praktek
pura-pura sakit. He..he..
Baiklah Abah mulai
belajar bahasa Arabnya.
مَاذَا بِكَ؟
Anda sakit apa?
عِنْدِيْ صُدَاعٌ
Saya pusing.
عِنْدِيْ سُعَالٌ
Saya batuk.
عِنْدِيْ زُكَامٌ
Saya pilek.
Abah memahami ungkapan
di atas secara harfiah agar dapat diterapkan dalam ungkapan lain.
مَاذَا بِكَ؟
Kata “ma” artinya “apa”.
Begitu pula kata “mada” artinya “apa”. Sedangkan “bika” artinya “dengan kamu”.
Apabila ungkapan di atas
ditujukan kepada perempuan, maka ujungnya dibaca kasrah, “biki”. Berikut teks
Arabnya:
مَاذَا بِكِ؟
Jika ragu (takut salah sakal
untuk laki-laki atau perempuan, kasrah atau fathah, bika atau biki), maka cukup
dibaca “mada bik” saja ya….!
Sementara itu, kata عِنْدِيْ
pada contoh kalimat di
atas bermakna “saya sakit”.
Sedangkan arti
harfiahnya adalah saya mempunyai.
Misal:
عِنْدِيْ قَلَمٌ
Saya mempunyai pulpen.
عِنْدِيْ كِتَابٌ
Saya mempunyai buku.
OK. Abah cukup dulu
belajar bahasa Arab tingkat pemulanya. Semoga bermanfaat.
"Boleh Konsultasi Masuk Jurusan Sistem Informasi via IG atau Tiktok."
|
Tips Skripsi Program Studi Sistem Informasi |
|