Hello
Katabah!
Saat
sekolah, Abah menerjemahkan “How do you do?” dan “How are you?” itu sama, yaitu
“Apa kabar?”. Perbedaannya adalah “How
do you do?” diungkapkan pada saat pertama kali bertemu seseorang yang baru
dikenal, sedangkan “How are you?” diungkapkan kepada orang yang sudah dikenal.
Penjelasan
di atas sampai sekarang tidak berubah. Namun, yang sedikit berubah adalah pada
terjemahannya.
1. How
Do You Do?
Kalimat
di atas ada yang menerjemahkan:
a. Apa
kabar
b.
Salam kenal
Ada
juga yang memaknainya seperti ungkapan “Hi” atau “Hello”. Sekarang, Abah lebih
condong memilih terjemahan “Salam kenal!” Masalahnya adalah terjemahan ini juga
tidak dijamin benar mutlak 100% karena “How do you do?” biasa diakhiri tanda
tanya, bukan tanda seru.
Jawaban
untuk “How do you do?” adalah “How do you do?” juga.
2. How
are you?
Kalau
ungkapan ini tidak membingungkan dari dulu sampai sekarang tetap artinya “Apa
kabar?” atau “Apa kabarmu?” atau “Bagaimana kabarmu?”
Jawabannya:
I am
fine (Saya baik)
I am
very well (Saya sangat baik) atau (Saya sangat sehat)
I am
sick (Saya sakit)
Not so
bad (Ya begitu lah) atau (Lumayan) atau (Tidak terlalu buruk).
Baca juga:
"Boleh Konsultasi Masuk Jurusan Sistem Informasi via IG atau Tiktok."
|
Tips Skripsi Program Studi Sistem Informasi |
|
No comments:
Post a Comment