Hello
Katabah!
Pada
tutorial bahasa Arab ini, Abah belajar membuat kalimat menggunakan kata
“pintu”.
بَابٌ
هَذَا بَابٌ
ذَالِكَ بَابٌ
هَذَا بَابُ الْبَيْتِ
ذَالِكَ بَابُ الْفَصْلِ
بَابُ الْفَصْلِيْ جَدِيْدٌ
بَابُ الْفَصْلِيْ الْجَدِيْدِ
TERJEMAHAN
(TARJAMAH)
1.
Pintu
2. Ini
pintu.
3. Itu
pintu.
4. Ini
pintu rumah.
5. Itu
pintu kelas.
6.
Pintu kelas itu baru.
7.
Pintu kelas yang baru.
KOSAKATA
(MUFRADAT)
هَذَا:
ini
ذَالِكَ:
itu
الْبَيْتِ: rumah
الْفَصْلِ: kelas
الْفَصْلِيْ: kelasku
جَدِيْدٌ: baru
الْجَدِيْدِ: baru
TATA
BAHASA
Frase “بَابُ الْفَصْلِ” merupakan contoh idhafat, yakni antara kata “بَابُ” dan “الْفَصْلِ” ada yang dilesapkan
(disembunyikan). Kata tersembunyi tersebut biasanya berupa huruf jar. Dalam
kasus ini, huruf jar yang dilesapkan adalah “li” (لِ).
Oleh
karena itu, jika huruf jarnya tidak disembunyikan, maka akan tampak seperti
ini: “بَابُ
لِلْفَصْلِ” (Pintu milik kelas).
Baca
juga:
"Boleh Konsultasi Masuk Jurusan Sistem Informasi via IG atau Tiktok."
|
Tips Skripsi Program Studi Sistem Informasi |
|
No comments:
Post a Comment